Diferencia entre revisiones de «Discusión:Batallas de fuerte»

De Wiki The-West ES
Ir a la navegación.
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 78 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
__NOTOC__
 
<center>{{Barra de navegación de fuertes}}</center>
<center>{{Barra de navegación de fuertes}}</center>
<br>
<br>
Línea 14: Línea 14:
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
[[File:ciudad ardiendo.png|right|120 px|link=]]
[[File:ciudad ardiendo.png|right|120 px|link=]]
Para declarar una batalla de fuerte, un jugador debe ser miembro de una [[ciudades|ciudad]] y tener el rango de [[concejal]] o [[fundador]]. El jugador debe ir al [[fuertes|fuerte]] que quiere atacar, y asumir los costos de declarar una batalla de fuerte (el dinero utilizado proviene de la contaduria municipal de su [[ciudades|ciudad]]). El costo varía según los tamaños del fuerte y el número de batallas que ya se iniciaron antes de que se inicie la batalla:
Para declarar una batalla de fuerte, un jugador debe ser miembro de una [[ciudades|ciudad]] y tener el rango de '''concejal''' o '''fundador'''. El jugador debe ir al [[fuertes|fuerte]] que quiere atacar, y asumir los costos de declarar una batalla de fuerte (el dinero utilizado proviene de la contaduría municipal de su [[ciudades|ciudad]]). El costo varía según los tamaños del fuerte y el número de batallas que ya se iniciaron antes de que se inicie la batalla:
{| align="center" border="1" cellpadding="10"
{| align="center" border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
Línea 31: Línea 31:
{{Remarcar|El precio de declarar una batalla de fuerte se multiplica por 2 por cada batalla de fuerte iniciada en las dos horas anteriores. Si es la 1º batalla, el costo de declarar es el costo base.}}
{{Remarcar|El precio de declarar una batalla de fuerte se multiplica por 2 por cada batalla de fuerte iniciada en las dos horas anteriores. Si es la 1º batalla, el costo de declarar es el costo base.}}
<br>
<br>
En el fuerte, el jugador que desee atacar a un [[Fuertes|Fuerte]] tendrá que hacer clic en el botón de activación de una batalla de fuerte, ubicada en la parte inferior derecha de la ventana del  [[Fuertes|Fuerte]].
En el fuerte, el jugador que desee atacar a un [[Fuertes|Fuerte]] tendrá que hacer click en el botón de activación de una batalla de fuerte, ubicada en la parte inferior derecha de la ventana del  [[Fuertes|Fuerte]].
[[File:declarar batalla.png|center|Botón para declarar batala de fuerte|link=]]
[[File:declarar batalla.png|center|Botón para declarar batala de fuerte|link=]]


Un [[Fuertes|fuerte]] atacado no puede volver a ser atacado hasta dentro de 48h despues de iniciar la última batalla de fuerte.
Un [[Fuertes|fuerte]] atacado no puede volver a ser atacado hasta dentro de 48h despues de iniciar la última batalla de fuerte.


Una vez que se declara el ataque, la batalla de fuerte comenzará 24 horas más despues.
Una vez que se declara el ataque, la batalla de fuerte comenzará 24 horas despues de declarada.
Los miembros de la ciudad atacante y los propietarios del [[fuertes |fuerte]] recibirán un informe de ataque informándolos de la batalla.</div>
Los miembros de la ciudad atacante y los propietarios del [[fuertes |fuerte]] recibirán un informe de ataque informándolos de la batalla.</div>


Línea 47: Línea 47:
Para participar en una batalla de fuerte, debes estar registrado en la batalla y estar en la ubicación del fuerte cuando inicie la batalla.
Para participar en una batalla de fuerte, debes estar registrado en la batalla y estar en la ubicación del fuerte cuando inicie la batalla.


==Inscripción==
===Inscripción===


Para registrarse en una batalla de fuerte, haga clic en el botón de registro en la parte inferior derecha de la ventana del fuerte. El jugador debe elegir el bando al que desea unirse haciendo clic en la opción correspondiente a su deseo (es una opción irrevocable).
Para registrarse en una batalla de fuerte, haga click en el botón de registro en la parte inferior derecha de la ventana del fuerte. El jugador debe elegir el bando al que desea unirse haciendo click en la opción correspondiente a su deseo (es una opción irrevocable).
[[File:elegir bando de batalla.png|center|Botón para elegir tu lado|link=]]
[[File:elegir bando de batalla.png|center|Botón para elegir tu lado|link=]]


Línea 56: Línea 56:
{{Remarcar|Si te inscribes en una batalla de fuerte no podras abandonar tu ciudad hasta que finalice la batalla de fuerte}}
{{Remarcar|Si te inscribes en una batalla de fuerte no podras abandonar tu ciudad hasta que finalice la batalla de fuerte}}


==Colocación==
===Posición===
Cuando el jugador se ha inscrito en una batalla de fuerte, entra en la interfaz de la batalla: es un mapa aéreo del [[fuerte]], con forma rectangular y dividido en diferentes sectores (que varían de acuerdo con el tamaño del [[Fuerte]] y el nivel de construcción de los diversos edificios del mismo).
Cuando el jugador se ha inscrito en una batalla de fuerte, entra en la interfaz de la batalla: es un mapa aéreo del [[fuertes |fuerte]], con forma rectangular y dividido en diferentes sectores (que varían de acuerdo con el tamaño del [[fuertes |fuerte]] y el nivel de construcción de los diversos edificios del mismo).
El jugador debe colocarse entonces en la zona de inicio (Señalizada en <font color = "#0000FF"> azul </ font> para <font color = "# 0000FF"> defensores</font>, en los [[fuertes] | fuerte]], y <font color = "#FF0000"> rojo </font> para <font color = "#FF0000"> atacantes </font>, en los lados derecho, izquierdo e inferior del mapa) de su equipo, haciendo clic en la casilla de su elección. La opción de ubicación inicial se confirma con la aparición de un pequeño icono <font color = "# FFFF00"> amarillo </font> que representa al jugador. [[File:Icone_bdf_joueur.png | Icono del jugador | link =]] Este puede definir un punto hacia el cual su personaje intentará ir una vez que comience la batalla: el jugador tendrá que designar este punto haciendo clic en la ubicación deseada (casilla) (que puede ser exactamente la misma que la ubicación inicial u otra). Aparece un pequeño símbolo rojo para validar esta elección. [[File: Icone_bdf_déplacement.png | Zona a la que se moverá el jugador durante la batalla |link=]]
El jugador debe colocarse entonces en la zona de inicio (Señalizada en <font color = "#0000FF"> azul </font> para <font color = "# 0000FF"> defensores</font>, en los [[fuertes | fuerte]], y <font color = "#FF0000"> rojo </font> para <font color = "#FF0000"> atacantes </font>, en los lados derecho, izquierdo e inferior del mapa) de su equipo, haciendo click en la casilla de su elección. La opción de ubicación inicial se confirma con la aparición de un pequeño icono <font color = "# FFFF00"> amarillo </font> que representa al jugador. [[File:Icone_bdf_joueur.png | Icono del jugador | link =]] Este puede definir un punto hacia el cual su personaje intentará ir una vez que comience la batalla: el jugador tendrá que designar este punto haciendo click en la ubicación deseada (casilla) (que puede ser exactamente la misma que la ubicación inicial u otra). Aparece un pequeño símbolo rojo para validar esta elección. [[File: Icone_bdf_déplacement.png | Zona a la que se moverá el jugador durante la batalla |link=]]


*Si plusieurs joueurs sont positionnés au même endroit, le joueur membre de la [[Villes|ville]] propriétaire du [[Forts|fort]] aura la priorité sur ceux qui ne le sont pas. Ces derniers, s'il ne se sont pas déplacés entretemps (en glissant-déposant l'icône de leur personnage vers une nouvelle position), seront automatiquement déplacés sur une case voisine et inoccupée lorsque la bataille commencera.<br />
*Si varios jugadores están ubicados en el mismo lugar, el jugador de la [[ciudades| ciudad]] propietaria del [[fuertes |fuerte]] tendrá prioridad sobre los que no lo son. El último, si no se has cambiado tu posicion (arrastrando y soltando el icono de su personaje a una nueva posición), se moverá automáticamente a una casilla vecina y desocupada cuando comience la batalla.<br/>
*Si des joueurs se chevauchant appartiennent à la même [[Villes|ville]] ou sont étrangers, la place sera conservée par le plus gradé d'entre tous et les autres joueurs seront automatiquement déplacés sur une case voisine et inoccupée lorsque la bataille commencera, s'ils ne sont pas déplacés avant (en glissant-déposant l'icône de leur personnage vers une nouvelle position). <br />
*Si aucune de ces conditions n'est remplie, il semblerait que l'aléatoire décide de qui sera automatiquement déplacé et qui pourra rester à sa place initiale.<br>


==Plan du fort==
*Si los jugadores que se superponen pertenecen a la misma [[ciudades| ciudades]] o son ambos no propietarios del fuerte, el lugar se mantendrá por el mejor rango de todos y los otros jugadores se moverán automáticamente a un espacio desocupado cercano cuando comience la batalla, si no se movieron antes (arrastrando y soltando su icono de personaje a una nueva posición). <br/>


Il est important de comprendre quels sont les secteurs du fort, leurs bonus/malus, pour mieux savoir où se placer.
*Si no se cumple ninguna de estas condiciones, parece que el azar decide quién se trasladará automáticamente y quién puede permanecer en su lugar original.<br>


'''Voici quatre schémas détaillés des différents types de forts et de leurs secteurs :'''
 
 
===Plano del Fuerte===
 
Es importante conocer las áreas del fuerte, su bonificación / malus, para saber mejor en donde colocarse.
 
''A continuación se encuentran cuatro diagramas detallados de los diferentes tipos de fuertes y sus sectores:'''


   
   


[[File:Plan fort.png|thumb|right| Fuerte pequeño]]
[[File:Plan fort.png|thumb|right| Fuerte pequeño]]
*'''Fuerte pequeño'''
*'''Fuerte Pequeño'''
 
Este fuerte es de tamaño pequeño y esta construido.
 
El sector simbolizado por el cuadrado central rojo también se le llama bandera.
 
Los rectángulos azules son las murallas norte, sur, este y oeste.
 
Los rectángulos blancos son los bordes asociados con las torres.
 
El rectángulo verde al sur es la puerta del fuerte.


Ce fort est de petite taille et construit.


L'emplacement du drapeau symbolisé par le carré central rouge est aussi appelé flag.
TA = Torre de Aventureros


Les rectangles bleus sont les remparts nord, sud, est et ouest.
TD = Torre de Duelistas


Les rectangles blancs sont les pourtours associés aux tours.
TT= Torre de Trabajadores


Le rectangle vert au sud est la porte du fort.
TS = Torre de Soldados


TA = Tour aventurière
TD = Tour duelliste
TO = Tour ouvrière
TS = Tour soldat


1 : Bâtiment principal.
1 : Edificio principal.
2 : Caserne.
 
3 : Dépôt des ressources.
2 : Barraca.
 
3 : Depósito de recursos.
 




Línea 98: Línea 110:


[[File:Plan_Fort_Moyen.png|right|thumb|Fort moyen]]
[[File:Plan_Fort_Moyen.png|right|thumb|Fort moyen]]
*'''Fort moyen'''
*'''Fuerte Mediano'''
 
Este fuerte es de tamaño mediano y esta construido.
 
El sector simbolizado por el cuadrado central rojo también se le llama bandera.
 
Los rectángulos azules son las murallas norte, sur, este y oeste.
 
Los rectángulos blancos son los bordes asociados con las torres.
 
El rectángulo verde al sur es la puerta del fuerte.
 


Ce fort est de taille moyenne et construit.
TA = Torre de Aventureros


L'emplacement du drapeau symbolisé par le carré central rouge est aussi appelé flag.
TD = Torre de Duelistas


Les rectangles bleus sont les remparts nord, sud, est et ouest.
TT = Torre de Trabajadores


Les rectangles blancs sont les pourtours associés aux tours.
TS = Torre de Soldados


Le rectangle vert au sud est la porte du fort.


TA = Tour aventurière
1 : Edificio principal.
TD = Tour duelliste
 
TO = Tour ouvrière
2 : Barraca.
TS = Tour soldat
 
3 : Depósito de recursos.


1 : Bâtiment principal.
2 : Caserne.
3 : Dépôt des ressources.






[[File:Plan_Grand_fort.png|thumb|right|Fuerte grande]]
[[File:Plan_Grand_fort.png|thumb|right|Fuerte grande]]
*'''Grand Fort'''
*'''Fuerte Grande'''
 
Este fuerte es de tamaño grande y esta construido.
 
El sector simbolizado por el cuadrado central rojo también se le llama bandera.
 
Los rectángulos azules son las murallas norte, sur, este y oeste.
 
Los rectángulos blancos son los bordes asociados con las torres.
 
El rectángulo verde al sur es la puerta del fuerte.
 
 
TA = Torre de Aventureros


Ce fort est de grande taille et construit.
TD = Torre de Duelistas


L'emplacement du drapeau symbolisé par le carré central rouge est aussi appelé flag.
TT= Torre de Trabajadores


Les rectangles bleus sont les remparts nord, sud, est et ouest.
TS = Torre de Soldados


Les rectangles blancs sont les pourtours associés aux tours.


Le rectangle vert au sud est la porte du fort.
1 : Edificio principal.


TA = Tour aventurière
2 : Barraca.
TD = Tour duelliste
TO = Tour ouvrière
TS = Tour soldat


1 : Bâtiment principal.
3 : Depósito de recursos.
2 : Caserne.
3 : Dépôt des ressources.






[[File:Grand_fort_non_construit.png|thumb|right|Fuerte grande non construit]]
*'''Fort non construit'''


Voici le schéma d'un fort non construit.
[[File:Grand_fort_non_construit.png|thumb|right|Fuerte sin construir]]
*'''Fuerte sin construir'''


Vous remarquerez que les pourtours sont différents du schéma de Fuerte grande et c'est normal car les tours ne sont pas assez construite pour accueillir les 9 fusils maximum.
Anexo se encuentra el diagrama de un fuerte no construido.


Les zones encadrés en blanc sont des zones qui peuvent s'ajouter aux tours, bâtiments, une fois les agrandissements de ceux-ci effectués.<br><br><br><br><br>
Notará que los perímetros son diferentes del esquema de Fuerte construido, y esto es normal ya que las torres no están construidas lo suficiente como para acomodar el máximo de 9 batalladores
 
Las áreas enmarcadas en blanco son áreas que se pueden agregar a las torres, edificios, una vez que se han ampliado.
.<br><br><br><br><br>
</div>
</div>


<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo|[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Organiser une bataille''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo|[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Organizar una Batalla''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
   
   
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">


==Recrutement==
===Reclutamiento===


Différents grades peuvent être distribués aux joueurs inscrits, afin de déterminer le rôle de chacun durant l'affrontement. Les [[Fondateur|Fondateurs]] de la [[Villes|ville]] atacantee et leurs [[Conseiller_municipal|Conseillers]] reçoivent automatiquement le grade de General au moment de leur inscription à la bataille ; Concernant les propriétaires du [[Forts|fort]], les fondateurs sont automatiquement des généraux mais leurs [[Conseiller_municipal|Conseillers]] et les fondateurs des villes alliées sont automatiquement des capitaines.
Se pueden asignar diferentes rangos a los jugadores registrados, para determinar el papel de cada uno durante la batalla.
Los '''Fundadores''' de la [[ciudades|Ciudad]] atacante y sus '''Concejales''' automáticamente reciben el rango de Generales en el momento de su registro en la batalla; En cuanto a los propietarios del [[fuertes|fuerte]], los fundadores son automáticamente Generales, pero sus '''Concejales''' y los '''Fundadores''' de las ciudades aliadas son automáticamente capitanes.


Les Généraux et Capitans peuvent distribuer les différents grades à partir du panneau de recrutement, accessible depuis l'interface de placement en bataille de fort (bouton '''Recrutement''' à droite de la fenêtre).
Los Generales y Capitanes pueden distribuir los diferentes rangos desde el panel de reclutamiento, accesible desde la interfaz de posiciones en la batalla del fuerte (botón '' 'Reclutamiento' '' a la derecha de la ventana).


{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#ae8964!important"| '''Grade'''
|<div style="background-color:#ae8964!important"| '''Rango'''
|<div style="background-color:#ae8964!important"| '''Capacités'''
|<div style="background-color:#ae8964!important"| '''Capacidades'''
|<div style="background-color:#ae8964!important" colspan="2" | [[Chat|'''Tchat''']] <br />
|<div style="background-color:#ae8964!important" colspan="2" | [[Chat|'''Tchat''']] <br />
{| border="1" cellpadding="10" style="margin:2px 0px 0px 2px;"
{| border="1" cellpadding="10" style="margin:2px 0px 0px 2px;"
|- align="center"
|- align="center"
| Lire
| Leer
|Écrire
|Escribir
|}
|}
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:General.png|General|link=]] <br /> <small>General</small>
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:General.png|General|link=]] <br /> <small>General</small>
| Peut nommer jusqu'au grade de Capitan et dégrader les joueurs ayant un grade inférieur au sien
| Puede nombrar hasta el rango de Capitán y degradar a los jugadores con un rango inferior al suyo.
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Capitan.png|Capitan|link=]] <br /> <small>Capitan</small>
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Capitan.png|Capitan|link=]] <br /> <small>Capitan</small>
| Peut nommer jusqu'au grade de Sargento et dégrader les joueurs ayant un grade inférieur au sien
| Puede nombrar hasta el rango de Sargento y degradar a los jugadores con un rango inferior al suyo.
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Grade sergent.png|Sargento|link=]] <br /> <small>Sargento</small>
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Grade sergent.png|Sargento|link=]] <br /> <small>Sargento</small>
| Peut nommer jusqu'au grade de Soldado raso et dégrader les joueurs ayant un grade inférieur au sien
| Puede nombrar hasta el rango de Soldado raso y degradar jugadores con un rango inferior al suyo.
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
| [[File:Circulo verde.png|link=]]
Línea 209: Línea 239:
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Traidor.png|Traidor|link=]] <br /> <small>Traidor</small>
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Traidor.png|Traidor|link=]] <br /> <small>Traidor</small>
| Ne peut pas visualiser le placement de ses co-équipiers avant le début de la bataille
| No puede visualizar la ubicación de sus compañeros de equipo antes del comienzo de la batalla.
| [[File:Circulo rojo.png|link=]]
| [[File:Circulo rojo.png|link=]]
| [[File:Circulo rojo.png|link=]]
| [[File:Circulo rojo.png|link=]]
|}
|}


Pour changer le grade d'un joueur inscrit depuis le panneau de recrutement, le recruteur doit cliquer sur l'icône du grade du joueur en question, en face de son pseudonyme, et sélectionner le nouveau grade qu'il souhaite lui attribuer. Le bouton '''Inspecter''' en bas de la fenêtre permet d'enregistrer la modification (vous pouvez changez le grade de plusieurs joueurs avant de confirmer votre choix). Il n'est plus possible de modifier le grade d'un joueur lorsque la bataille est en cours. <br />
Para cambiar el rango de un jugador registrado en el panel de reclutamiento, el reclutador debe hacer click en el icono del rango del jugador en cuestión, junto a su seudónimo, y seleccionar el nuevo rango que desea asignar.El botón '' 'Inspeccionar' '' en la parte inferior de la ventana le permite guardar el cambio (puede cambiar el rango de varios jugadores antes de confirmar su elección). No es posible cambiar el rango de un jugador cuando la batalla está en progreso. <br />
Vous pouvez triez le nom des joueurs par ordre alphabétique, par nom de [[Villes|ville]], selon le niveau des participants et leur grade, en cliquant sur l'intitulé de chaque colonne correspondante.
Puede ordenar los nombres de los jugadores en orden alfabético, por nombre de [[ciudades|ciudad]], según el nivel de los participantes y su rango, haciendo click en el título de cada columna correspondiente.


En cas de sureffectif, les joueurs les moins gradés seront exclus d'office au début de la bataille.
En caso de exceso de jugadores, los de menor rango serán automáticamente excluidos al comienzo de la batalla.


{| border="1" cellpadding="10" align="center"
{| border="1" cellpadding="10" align="center"
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"| '''Taille'''
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"| '''Tamaño'''
| [[File:Petit_fort.png|Fuerte pequeño|link=]] <br /> <small>Fuerte pequeño</small>
| [[File:Petit_fort.png|Fuerte pequeño|link=]] <br /> <small>Fuerte pequeño</small>
| [[File:Moyen_fort.png|Fuerte mediano|link=]] <br /> <small>Fuerte mediano</small>
| [[File:Moyen_fort.png|Fuerte mediano|link=]] <br /> <small>Fuerte mediano</small>
| [[File:Grand_fort.png|Fuerte grande|link=]] <br /> <small>Fuerte grande</small>
| [[File:Grand_fort.png|Fuerte grande|link=]] <br /> <small>Fuerte grande</small>
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|'''Places'''
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|'''Lugares'''
|
|
{| border="1" cellpadding="10"  
{| border="1" cellpadding="10"  
|- align="center"
|- align="center"
| <font color="#FF0000">Attaque</font>
| <font color="#FF0000">Ataque</font>
| <font color="#0000FF">Défense</font>
| <font color="#0000FF">Defensa</font>
|- align="center"
|- align="center"
| 50
| 50
Línea 239: Línea 269:
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
| <font color="#FF0000">Attaque</font>
| <font color="#FF0000">Ataque</font>
| <font color="#0000FF">Défense</font>
| <font color="#0000FF">Defensa</font>
|- align="center"
|- align="center"
| 100
| 100
Línea 248: Línea 278:
{| border="1" cellpadding="10"  
{| border="1" cellpadding="10"  
|- align="center"
|- align="center"
| <font color="#FF0000">Attaque</font>
| <font color="#FF0000">Ataque</font>
| <font color="#0000FF">Défense</font>
| <font color="#0000FF">Defensa</font>
|- align="center"
|- align="center"
| 140
| 140
Línea 259: Línea 289:
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo|[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Se préparer à la bataille''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo|[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Prepárate para la batalla''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}


<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
==Statut de batailleur==


Un joueur inscrit est considéré comme un batailleur, il peut vaquer à ses occupations une fois inscrit. Il devra néanmoins [[Poteau_indicateur|se rendre]] au [[Forts|fort]] attaqué avant que la bataille ne débute.<br />
===Status del Batallador===


Pour accéder à la fenêtre de bataille, il suffit de cliquer sur le bouton situé en bas à droite de la fenêtre du [[Forts|fort]] attaqué.
Un jugador registrado es considerado un batallador, él puede ocupar su posición una vez registrado. Sin embargo, tendrá que ir al fuerte atacado antes de que comience la batalla.<br />


Un joueur inscrit à une bataille de fort qui stationne à l'emplacement du [[Forts|fort]] bénéficie d'une immunité contre les [[duels]] jusqu'à la fin de la bataille (hors règle de la riposte autorisée durant les 45 minutes suivant le duel, rendant le joueur vulnérable, qu'il soit au [[Forts|fort]] ou entrain de dormir dans l'hôtel d'une ville voisine).<br>
Para acceder a la ventana de batalla, simplemente haga click en el botón en la parte inferior derecha de la ventana del [[fuertes|fuerte]] atacado.


Un joueur inscrit à une bataille de fort peut y participer sans être connecté au jeu, mais il ne pourra pas contrôler son personnage;
Un jugador registrado en la batalla y que se encuentre en el [[fuertes|Fuerte]] tiene inmunidad contra [[Duelos|duelos]] hasta el final de la batalla (fuera de la regla de la respuesta permitida durante los 45 minutos posteriores al [[Duelos|duelo]], lo que hace que el jugador sea vulnerable, ya sea que esté al final o durmiendo en el [[Edificios_de_la_ciudad|Hotel]] de una ciudad cercana).<br>
*Si le joueur n'a pas programmé de point de déplacement, en <font color="#FF0000">ataque</font>, le personnage se dirigera automatiquement vers le drapeau situé à l'intérieur du [[Forts|fort]]. En <font color="#0000FF">defensa</font>, le personnage restera immobile à son emplacement de départ.<br>
*Celui-ci tentera automatiquement de rejoindre la zone que le joueur aura choisie au moment du placement). [[File:Icone_bdf_déplacement.png|Zone vers laquelle le joueur se déplacera au début de la bataille|link=]] <br><br>


{{Atencion|Un joueur inscrit à une bataille de fort qui n'est pas sur place au moment où la bataille commence est considéré comme un déserteur et ne pourra pas participer à la bataille (un compte à rebours défile dans l'interface de bataille de fort pour annoncer le début de la bataille).|}}
Un jugador registrado en la batalla del Fuerte puede participar sin estar conectado al juego, pero no podrá controlar su personaje;
*Si el jugador no ha configurado un punto de movimiento, en <font color="#FF0000">ataque</font>, el personaje se moverá automáticamente a la bandera dentro del [[fuertes|fuerte]]. En <font color="#0000FF">defensa</font>,el personaje permanecerá inmóvil en su ubicación inicial.<br>
*El jugador automáticamente intentará llegar a la zona que haya elegido en el momento de la colocación de su posición. [[File:Icone_bdf_déplacement.png|Zone vers laquelle le joueur se déplacera au début de la bataille|link=]] <br><br>
 
{{Atencion|Un jugador inscrito en una batalla de Fuertes que no está en el sitio en el momento en que comienza la batalla se considera un desertor y no podrá participar en la batalla (un icono de cuenta regresiva anuncia el comienzo de la batalla).|}}
</div>
</div>


<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Objectifs de bataille''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Objetivos de la Batalla''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
   
   
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
Une bataille de fort débute 24 heures après le déclenchement de celle-ci (un compte à rebours défile dans l'interface de bataille de fort pour annoncer le début de la bataille). <br />
Una batalla de Fuerte comienza 24 horas después de la declaración de la misma (un icono de cuenta regresiva anuncia el comienzo de la batalla). <br />
Les tâches en cours sont automatiquement annulées lorsque le bataille débute.
Las tareas activas se cancelan automáticamente cuando comienza la batalla.


Une bataille se déroule en plusieurs tours (55 au maximum), au cours desquels chaque camp tente de remplir ses objectifs : les <font color="#FF0000">atacantes</font> cherchent à conquérir le [[Forts|fort]], en éliminant tous les <font color="#0000FF">defensors</font> ou en conservant le drapeau (zone spécifique, à l'intérieur du [[Forts|fort]]) pendant 5 tours consécutifs ; et les <font color="#0000FF">defensors</font> à conserver leur [[Forts|fort]] en éliminant tous les <font color="#FF0000">atacantes</font>, en les empêchant d'accéder au drapeau ou en survivant au delà du cinquante-cinquième tour : si à la fin du tour 55, les <font color="#FF0000">atacantes</font> n'ont pas éliminé tous leurs adversaires ou conservé le drapeau le temps requis, la victoire est automatiquement attribuée à la <font color="#0000FF">defensa</font>.
Una batalla tiene lugar en varias rondas (55 máximo), durante la cual cada bando intenta cumplir sus objetivos : los <font color="#FF0000">atacantes</font> tratarán de conquistar el [[fuertes|fuerte]], eliminando todos los <font color="#0000FF">defensores</font> o manteniendo la bandera (la zona especificada dentro del [[fuertes|fuerte]]) durante 5 rondas consecutivas; y los <font color="#0000FF">defensores</font> tratarán de conservar el [Forts|fuerte]] eliminando todos los  <font color="#FF0000">atacantes</font>, evitando que accedan a la bandera o que sobrevivan más allá de la ronda numero cincuenta: si al final de la ronda 55, los <font color="#FF0000">atacantes</font> no han eliminado a todos sus oponentes ni han mantenido la bandera el tiempo requerido, la victoria se atribuye automáticamente a la <font color="#0000FF">defensa</font>.
</div>
</div>


<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Déroulement d'un tour''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Progreso de una ronda''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
   
   
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
Le premier tour dure 5 minutes. Les tours suivants durent 45 secondes.
La primera ronda dura 5 minutos. Las rondas restantes duran 45 segundos.


Les déplacements et les tirs sont effectués dans cet ordre :
El movimiento y el disparo se realizan en el siguiente orden:
# Les <font color="#0000FF">defensors</font> tirent :
# Los <font color="#0000FF">defensores</font> disparan:
## Les membres de la [[Villes|ville]] propriétaire du [[Forts|fort]] tirent par ordre de grade ;
## Los miembros de la [[ciudades|ciudad]] dueña del [[fuertes|fuerte]] disparan por orden de rango;
## Les membres des [[Villes|villes]] [[Alliances|alliées]] tirent par ordre de grade ;
## Los miembros de las [[ciudades|ciudades]] [[Alianzas|aliadas]] disparan por orden de rango;
## Le reste des <font color="#0000FF">defensors</font> tirent par ordre de grade ;
## El resto de los <font color="#0000FF">defensores</font> disparan por orden de rango;
# Les <font color="#0000FF">defensors</font> se déplacent :
# Los <font color="#0000FF">defensores</font> se desplazan:
## Les membres de la [[Villes|ville]] propriétaire du [[Forts|fort]] se déplacent par ordre de grade ;
## Los miembros de la [[ciudades|ciudad]] dueña del [[fuertes|fuerte]] se desplazan por orden de rango;
## Les membres des [[Villes|villes]] [[Alliances|alliées]] se déplacent par ordre de grade ;
## Los miembros de las [[ciudades|ciudades]] [[Alianzas|aliadas]] se desplazan por orden de rango;
## Le reste des <font color="#0000FF">defensors</font> se déplacent par ordre de grade ;
## El resto de los <font color="#0000FF">defensores</font> se desplazan por orden de rango;
# Les <font color="#FF0000">atacantes</font> tirent :
# El resto de los <font color="#FF0000">atacantes</font> disparan:
## Les membres de la [[Villes|ville]] atacante le [[Forts|fort]] tirent par ordre de grade ;
## Los miembros de la [[ciudades|ciudad]] atacante del [[fuertes|fuerte]] disparan por orden de rango;
## Le reste des <font color="#FF0000">atacantes</font> tirent par ordre de grade ;
## El resto de los <font color="#FF0000">atacantes</font> disparan por orden de rango;
# Les <font color="#FF0000">atacantes</font> se déplacent :
# Los <font color="#FF0000">atacantes</font> se desplazan:
## Les membres de la [[Villes|ville]] atacante le [[Forts|fort]] se déplacent par ordre de grade ;
## Los miembros de la [[ciudades|ciudad]] atacante del [[fuertes|fuerte]] se desplazan por orden de rango;
## Le reste des <font color="#FF0000">atacantes</font> se déplacent par ordre de grade.
## El resto de los <font color="#FF0000">atacantes</font> se desplazan por orden de rango.
</div>
</div>


<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Comment jouer une bataille''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Cómo jugar una batalla''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
   
   
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
==Déplacements basiques==


Pour se déplacer d'une case à une autre, le joueur doit cliquer sur l'icône de son personnage puis sur la case de destination : une flèche noire apparaît au premier clic et suit le déplacement du curseur de la souris vers le nouvel emplacement, et se transforme en flèche rouge lorsque le joueur aura cliqué sur la position qu'il souhaite rejoindre.
===Desplazamientos básicos===


Le joueur peut se déplacer sur la carte entre chaque ronde mais doit observer certaines règles :
Para pasar de una casilla a otra, el jugador debe hacer click en el icono de su personaje y luego en el cuadro de destino: aparecerá una flecha negra en el primer click y sigue el movimiento del cursor del mouse hacia la nueva ubicación, y se convierte en una flecha roja cuando el jugador hace click en la posición a la que quiere llegar.
# Le joueur est positionné dans une case, elle-même intégrée à un secteur (regroupement de cases) ;
# Il ne peut se déplacer depuis sa case que vers une case d'un secteur adjacent ;
# Le joueur ne peut pas se déplacer vers un secteur occupé par l'équipe adverse ;
# Il peut échanger sa place avec celle de l'un de ses coéquipiers, en se déplaçant sur la case de ce dernier. L'échange de place est validé si le coéquipier effectue la même action : il doit se déplacer sur votre position à son tour (la flèche devient alors verte, pour signaler que les deux joueurs acceptent d'inter-changer leur place au tour suivant).
#* Cette opération obéit à la règle énoncée en 2. : vous ne pouvez échanger votre place qu'avec un joueur de votre camp situé dans un secteur avoisinant le votre ou le votre;


==Le relai==
El jugador puede moverse en el mapa entre cada ronda, pero debe observar ciertas reglas:
# El jugador se posiciona en una casilla, integrada en un sector (agrupamiento de casilllas);
# Solo puede moverse de su casilla a un cuadrado de un sector adyacente;
# El jugador no puede moverse a un sector ocupado por el equipo contrario;
#Puede cambiar su lugar con el de uno de sus compañeros de equipo moviendose a la casilla de este último. El intercambio de lugar se valida si el compañero de equipo realiza la misma acción: deben moverse de posición al mismo tiempo (la flecha se vuelve verde, para indicar que los dos jugadores acuerdan intercambiar su lugar en el siguiente turno).
#* Esta acción la regla establecida como número 2: Solo puedes intercambiar tu lugar con un jugador de tu bando.


Le relai (aussi appelé "switch") est un déplacement très utile en Bataille de fort car il permet aux joueurs d’inter-changer leurs places et d'être certains de bien se trouver là où ils souhaitent.
===El relevo===


'''Pour cela il y a plusieurs étapes :'''  
El relevo (también llamado  "cambio") es una jugada muy útil en la Batalla de Fuertes porque permite a los jugadores intercambiar sus posiciones con seguridad.
 
'''Para esto hay varias etapas:'''  


[[File:Switch_non_validé modif 1.png|thumb|right]]
[[File:Switch_non_validé modif 1.png|thumb|right]]
'''1 : Le positionnement.'''
'''1 : La posición'''


<font color="#FF0000">''Il est important pour un switch d'être dans le secteur adjacent.''</font>
<font color="#FF0000">''Es importante para hacer un cambio, encontrarse en áreas adyacentes.''</font>


Les secteurs d'où il peut s'effectuer sont marquées par un signe de validation vert.
Los sectores en donde se puede efectuar están marcados por un signo de validación verde.
Les secteurs hachurés rouges ne permettront pas au pion jaune de switch avec le blanc sur TD.
Las áreas sombreadas en rojo no permitiurán realizar el cambio (TD).


Car pour qu'un switch puisse s'effectuer, les joueurs doivent être à des secteurs adjacents ou similaires (on peut aussi bien switcher de rempart à TD ou de la TD même).
Porque para que se haga un cambio, los jugadores deben estar en sectores adyacentes o similares (podemos cambiar a TD o de la TD al mismo tiempo).




'''2 : Le déplacement.'''
'''2 : El desplazamiento.'''


<font color="#FF0000">''Pour switcher visez votre allié comme si pour prendre sa place.''</font>
<font color="#FF0000">''Para cambiar apunte a su aliado como si fuera a tomar su lugar.''</font>




[[File:Switch_validé.png|thumb|right]]
[[File:Switch_validé.png|thumb|right]]
'''3 : La confirmation'''
'''3 : La confirmación'''


<font color="#FF0000">''Si la flèche devient verte, le switch est alors validé.''</font>
<font color="#FF0000">''Si la flecha se pone verde, el cambio está validado.''</font>


La flèche restera rouge tant que votre allié n'aura pas visé son déplacement sur vous, cela veut aussi dire que le switch ne s’opérera pas tant qu'il n'aura pas visé votre emplacement. Lorsqu'il aura confirmé le switch la flèche s'affichera verte comme sur le screen ci-dessus.
La flecha permanecerá roja siempre y cuando tu aliado no le apunte al movimiento, también significa que el cambio no se efectuará hasta que se seleccione a su ubicación. Cuando confirme el cambio, la flecha aparecerá en verde como se muestra en la figura.


[[File:Switch_effectué.png|thumb|right]]
[[File:Switch_effectué.png|thumb|right]]
<br>
<br>
'''4 : Le switch effectué'''
'''4 : El cambio efectuado'''


<font color="#FF0000">''Le tour suivant vous aurez pris sa place et vice-versa.''</font>
<font color="#FF0000">''En el siguiente turno habrás tomado su lugar y viceversa.''</font>


Les switchs sont primordiaux en bataille de fort car ils permettent aux joueurs de se relayer et ainsi de ne pas tomber dans les pommes au front parce qu'il n'y avait plus de place à côté ou parce qu'ils étaient bloqués.
Los cambios son esenciales en la batalla del fuerte porque permiten a los jugadores tomar turnos para no caer, ya que no hay espacio o se encuentran bloqueados..


<br><br><br>
<br><br><br>
==Tirer==
===Disparar===


Pour éliminer le camp adverse, les joueurs utilisent des [[Listing_des_Items|fusils]]. Ces armes permettent d'infliger des dégâts à l'adversaire, jusqu'à lui infliger un KO lorsque son nombre de points de vie atteint zéro. Le joueur est alors éliminé de la partie et ne participe plus au reste de la bataille. <br />
Para eliminar al bando opuesto, los jugadores utilizan [[Armas_de_Fuego|fusiles]]. Estas armas pueden inflingir daño al oponente, o inflingir un KO cuando su vida llega a cero. El jugador es eliminado del juego y ya no participa en el resto de la batalla. <br />
Les dégâts sont calculés à partir de la fourchette d'endommagement du fusil que vous portez : une valeur comprise entre le chiffre minimum et maximum de cette plage est choisie aléatoirement et constituera le dégât que votre cible recevra si elle est touchée. <br>
El daño se calcula a partir del rango de daño del rifle que llevas: un valor entre el mínimo y el máximo de este rango se elige al azar y será el daño que su objetivo recibirá si se acierta. <br>
Vous pouvez augmenter les dégâts causés ou réduire les dégâts subits en employant certains [[Produits|produits]] utilisables ou en bénéficiant d'un bonus de circonstance, délivré par un [[Listing_des_Items#Sets_des_événements|set d'équipement]] spécifique. Les joueurs de la classe [[Classes_de_personnage#Duelliste|Duelliste]] bénéficient d'un bonus de dégâts lorsqu'il s'active.
Puede aumentar el daño infligido o reducir el daño causado al utilizar ciertos [[Productos| productos]] utilizables o beneficiarse de una bonificación entregada por un conjunto de [[Items|equipos]] específicos. Los jugadores de la clase  [[Personajes#Duelista|Duelista]] reciben un bonus de daño cuando se activan.
<br><br>
<br><br>
{{Remarcar|• La formule exacte permettant de calculer les dégâts est la suivante :<br> Dégâts de l'arme + Bonus de dégâts + [(Dégâts de l'arme + Bonus de dégâts) x Dirigir ÷ Puntos de salud maximum]<br>• Votre résistance ([[File:Resistencia.png|link=]]) est déterminée par la formule :<br>300 × (Esconder '''OU''' Poner trampas) ÷ Puntos de salud maximum + Bonus de résistance}}
{{Remarcar|• La fórmula exacta para calcular el daño es la siguiente:<br> Daño del arma + Bonus de daño + [(Daño del arma + Bonus de daño) x Dirigir ÷ Puntos de salud maximo]<br>• Su resistencia ([[File:Resistencia.png|link=]]) esta determinada por la fórmula:<br>300 × (Esconder '''o''' Poner trampas) ÷ Puntos de salud máximo + Bonus de resistencia}}
<br>
<br>
À chaque tour de jeu, le joueur tire sur un adversaire automatiquement désigné parmi ceux qui sont le plus proche de lui et qui sont dans sa ligne de mire (la ligne de mire est représentée par l'absence de zone d'ombre lorsque vous survolez l'icône de votre personnage à l'aide de votre souris : tous les joueurs ennemis qui ne sont pas dans cette zone d'ombre sont des cibles potentielles). <br />
En cada turno, el jugador recurre a un oponente seleccionado automáticamente de los más cercanos a él y que están en su línea de visión (la línea de visión está representada por la ausencia de una zona sombreada. Cuando pasas el ícono de tu personaje con el mouse: todos los jugadores enemigos que no están bajo la sombra son objetivos potenciales). <br />
Le tir peut être esquivé par la cible.
El tiro puede ser eludido por el objetivo.


Plus la cible est loin de votre position, plus vos chances de faire mouche sont faibles. La distance est évaluée par le nombre de cases vous séparant de votre cible.
Cuanto más lejos esté el objetivo de su posición, menores serán sus posibilidades de acierto. La distancia se evalúa por la cantidad de espacios que lo separan de su objetivo.


==Communiquer pendant la bataille==
===La comunicación durante la batalla===


Afin de faciliter le mouvement des troupes et la transmission de la stratégie adoptée par les joueurs, différents outils ont été mis en place.
Para facilitar el movimiento de las tropas y la transmisión de la estrategia adoptada por los jugadores, se han implementado varias herramientas.


Deux canaux de discussion instantanée sont automatiquement créés avant la bataille de fort (depuis déclenchement de celle-ci jusqu'à la fin de la bataille), afin de faciliter la communication entre les joueurs du même camp. Ces deux canaux sont séparés : l'un est accessible à la <font color="#0000FF">defensa</font> et l'autre aux joueurs du camp <font color="#FF0000">atacante</font>. <br />
Dos canales de chat instantáneos se crean automáticamente antes de la batalla del Fuerte (activo hasta el final de la batalla), para facilitar la comunicación entre jugadores del mismo bando. Estos dos canales están separados: Uno accesible para la <font color="#0000FF">defensa</font> y el otro para el bando <font color="#FF0000">atacante</font>. <br />
Leur fonctionnement reste le même que celui du [[Chat|tchat de la ville et des autres]], à ceci prêt qu'un General ou un Capitan peut y restreindre les droits d'écriture en utilisant la commande <code>/rights General/Capitan/Simple soldat/Recluta/Reservista/Traître</code>.
Su funcionamiento sigue siendo el mismo que el  [[Chat|chat]] de la ciudad, en este punto, un General o Capitán puede restringir los derechos de escritura usando los comandos de permisos <code>/General / Capitán / Soldado Raso/ Recluta / Reservista / Traidor</code>.</div>
</div>


<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Comment toucher ou esquiver''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Como acertar o eludir''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}


<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
La faculté à toucher un adversaire [[File:Icono bdf tiro.png|Toucher|link=]] et à esquiver ses balles [[File:Icono bdf esquivar.png|Esquiver|link=]] sont traduites par deux valeurs, qui peuvent être majorées en profitant de différents bonus (aptitude, équipement, renforcement, secteur), ou réduites lorsque certains malus s'appliquent de fait.
La capacidad de acertar a un oponente [[File:Icono bdf tiro.png|Acierto|link=]] y eludir sus balas [[File:Icono bdf esquivar.png|Eludir|link=]] se traducen por dos valores, que se pueden aumentar aprovechando diferentes bonificaciones (Habilidades, equipo, fortalecimiento, sector), o reducido cuando ciertas sanciones se aplican de facto.


==Aptitudes==
==Habilidades==


Certaines aptitudes permettent au joueur d'accroître ses chances de toucher un adversaire ou d'augmenter ses chances de survivre, tandis que d'autres lui permettent de se déplacer plus efficacement.
Ciertas habilidades le permiten al jugador aumentar sus posibilidades de acertar a un oponente o aumentar sus posibilidades de sobrevivir, mientras que otras le permiten moverse de manera más eficiente.


{| border="1" cellpadding="10" align="center"
{| border="1" cellpadding="10" align="center"
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#ae8964!important"|'''Aptitude'''
|<div style="background-color:#ae8964!important"|'''Habilidades'''
|<div style="background-color:#ae8964!important"|'''Effet'''  
|<div style="background-color:#ae8964!important"|'''Efecto'''  
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Dirigir.png|Dirigir|link=]] <br /> <small>Dirigir</small>
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Dirigir.png|Dirigir|link=]] <br /> <small>Dirigir</small>
Línea 407: Línea 438:
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
|[[File:Icono bdf tiro.png|Toucher|link=]]
|[[File:Icono bdf tiro.png|Acierto|link=]]
| Accroît vos chances de toucher l'adversaire
| Aumenta tus posibilidades de acertar al oponente.
|- align="center"
|- align="center"
|[[File:Icono bdf esquivar.png|Esquiver|link=]]
|[[File:Icono bdf esquivar.png|Eludir|link=]]
| Accroît vos chances d'esquiver les tirs adverses
| Aumenta tus posibilidades de eludir tiros de enemigos.
|- align="center"
|- align="center"
|[[File:Arrowleft.png|Se déplacer|link=]]
|[[File:Arrowleft.png|Se desplaza|link=]]
| Permet d'avoir une priorité de déplacement
| Permite tener prioridad en el desplazamiento.
|- align="center"
|- align="center"
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font> et en <font color="#0000FF">defensa</font>
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font> y en <font color="#0000FF">defensa</font>
|}
|}
|- align="center"
|- align="center"
Línea 423: Línea 454:
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
|[[File:Icono bdf tiro.png|Toucher|link=]]
|[[File:Icono bdf tiro.png|Acierto|link=]]
| Accroît vos chances de toucher l'adversaire
| Aumenta tus posibilidades de eludir tiros de enemigos.
|- align="center"
|- align="center"
|[[File:Icono bdf esquivar.png|Esquiver|link=]]
|[[File:Icono bdf esquivar.png|Eludir|link=]]
| Accroît vos chances d'esquiver les tirs adverses
| Aumenta tus posibilidades de eludir tiros de enemigos.
|- align="center"
|- align="center"
|[[File:Resistencia.png|Résistance|link=]]
|[[File:Resistencia.png|Resistencia|link=]]
| Accroît votre résitance
| Aumenta tu resistencia.
|- align="center"
|- align="center"
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font>
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font>
Línea 439: Línea 470:
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
| [[File:Icono bdf tiro.png|Toucher|link=]]
| [[File:Icono bdf tiro.png|Acierto|link=]]
| Accroît vos chances de toucher l'adversaire
| Aumenta tus posibilidades de acertar al oponente.
|- align="center"
|- align="center"
| [[File:Icono bdf esquivar.png|Esquiver|link=]]
| [[File:Icono bdf esquivar.png|Eludir|link=]]
| Accroît vos chances d'esquiver les tirs adverses
| Aumenta tus posibilidades de eludir tiros enemigos.
|- align="center"
|- align="center"
| [[File:Resistencia.png|Résistance|link=]]
| [[File:Resistencia.png|Resistencia|link=]]
| Accroît votre résitance
| Aumenta tu resistencia.
|- align="center"
|- align="center"
| colspan="2" | En <font color="#0000FF">defensa</font>
| colspan="2" | En <font color="#0000FF">defensa</font>
Línea 455: Línea 486:
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
| [[File:Icono bdf tiro.png|Toucher|link=]]
| [[File:Icono bdf tiro.png|Acierto|link=]]
| Accroît vos chances de toucher l'adversaire
| Aumenta tus posibilidades de acertar al oponente.
|- align="center"
|- align="center"
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font> et en <font color="#0000FF">defensa</font>
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font> y en <font color="#0000FF">defensa</font>
|}
|}
|- align="center"
|- align="center"
Línea 465: Línea 496:
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|- align="center"
|- align="center"
| [[File:Icono bdf esquivar.png|Esquiver|link=]]
| [[File:Icono bdf esquivar.png|Eludir|link=]]
| Accroît vos chances d'esquiver les tirs adverses
| Aumenta tus posibilidades de eludir tiros enemigos.
|- align="center"
|- align="center"
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font> et en <font color="#0000FF">defensa</font>
| colspan="2" | En <font color="#FF0000">ataque</font> y en <font color="#0000FF">defensa</font>
|}
|}
|- align="center"
|- align="center"
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Puntos de salud.png‎|Puntos de salud|link=]] <br /> <small>Puntos de salud</small>
|<div style="background-color:#e9d3a7!important"|[[File:Puntos de salud.png‎|Puntos de salud|link=]] <br /> <small>Puntos de salud</small>
| Accroît le nombre de points de vie, en <font color="#FF0000">ataque</font> et en <font color="#0000FF">defensa</font>
| Aumenta la cantidad de puntos de vida, en el <font color="#FF0000">ataque</font> y en la <font color="#0000FF">defensa</font>
|}
|}
<br>
<br>
Línea 478: Línea 509:
|-
|-
|rowspan="2" style="padding-left:auto; padding-right:auto; width:auto; height:auto;" | [[File:Ayuda.png|link=|left]]
|rowspan="2" style="padding-left:auto; padding-right:auto; width:auto; height:auto;" | [[File:Ayuda.png|link=|left]]
|style="text-align: justify"| '''<big>Remarque</big>'''
|style="text-align: justify"| '''<big>Observación</big>'''
[[File:Icono bdf tiro.png|link=]] = 25 + Dirigir<sup>0,5</sup> + Apuntar<sup>0,5</sup> + (Esconder '''ou''' Poner trampas)<sup>0,6</sup> + Bonus d'ataque (équipement, renforcements, terrain...)<br>[[File:Icono bdf esquivar.png|link=]] = 10 + Dirigir<sup>0,5</sup> + Eviter<sup>0,5</sup> + (Esconder '''ou''' Poner trampas)<sup>0,6</sup> + Bonus de defensa (équipement, renforcements, terrain...)
[[File:Icono bdf tiro.png|link=]] = 25 + Dirigir<sup>0,5</sup> + Apuntar<sup>0,5</sup> + (Esconder '''o''' Poner trampas)<sup>0,6</sup> + Bonus de ataque (equipo, fortalecimiento, terreno...)<br>[[File:Icono bdf esquivar.png|link=]] = 10 + Dirigir<sup>0,5</sup> + Eludir<sup>0,5</sup> + (Esconder '''o''' Poner trampas)<sup>0,6</sup> + Bonus de defensa (equipo, fortalecimiento, terreno...)
|}
|}




==Renforcements==
===Fortalecimiento===
 
Muchos refuerzos te permitirán mejorar tus actuaciones durante las batallas de Fuertes. Puedes encontrar su lista completa en la siguiente [[Buffs_de_SHOP|página]].


De nombreux renforcements vous permettront d'améliorer vos performances durant les batailles de fort. Vous pouvez trouver leur liste complète [[Renforcements|sur cette page]].


==Distance==
===Distancia===


Au moment de tirer, un malus de pénalité s'active entre votre cible et vous : plus vous serez loin de celle-ci moins vous avez de chance de la toucher. Donc plus vous en êtes rapprochés moins vous serez pénalisés et vous aurez ainsi plus de chance de toucher votre cible. Atencion il est important de savoir que cela ne concerne en rien les dégâts causés qui eux sont calculé selon l'arme, l'aptitude à diriger contre la résistance du joueur adverse.
Al disparar, se activa una penalización entre tu objetivo y tú: cuanto más lejos eres de este, es menos probable que lo aciertes. Por lo tanto, cuanto más cerca se encuentre, menos será la penalidad y tendrá más posibilidades de alcanzar su objetivo. Es importante saber que esto no se refiere al daño causado que se calculan según el arma, la capacidad de dirigir contra la resistencia del jugador contrario.
<br>
<br>
<center>
<center>
'''-1 de pénalité à une distance de 1 case<br>
'''-1 de penalización a una distancia de 1 casillas<br>
'''-2 de pénalité à une distance de 2 cases<br>
'''-2 de penalización a una distancia de 2 casillas<br>
'''-4 de pénalité à une distance de 3 cases<br>
'''-4 de penalización a una distancia de 3 casillas<br>
'''-5 de pénalité à une distance de 4 cases<br>
'''-5 de penalización a una distancia de 4 casillas<br>
'''-7 de pénalité à une distance de 5 cases<br>
'''-7 de penalización a una distancia de 5 casillas<br>
'''-9 de pénalité à une distance de 6 cases<br>
'''-9 de penalización a una distancia de 6 casillas<br>
'''-10 de pénalité à une distance de 7 cases<br>
'''-10 de penalización a una distancia de 7 casillas<br>
'''-12 de pénalité à une distance de 8 cases<br>
'''-12 de penalización a una distancia de 8 casillas<br>
'''-14 de pénalité à une distance de 9 cases<br>
'''-14 de penalización a una distancia de 9 casillas<br>
'''-16 de pénalité à une distance de 10 cases<br>
'''-16 de penalización a una distancia de 10 casillas<br>
'''-18 de pénalité à une distance de 11 cases<br>
'''-18 de penalización a una distancia de 11 casillas<br>
'''-19 de pénalité à une distance de 12 cases<br>
'''-19 de penalización a una distancia de 12 casillas<br>
'''-20 de pénalité à une distance de 13 cases<br>
'''-20 de penalización a una distancia de 13 casillas<br>
'''-22 de pénalité à une distance de 14 cases<br>
'''-22 de penalización a una distancia de 14 casillas<br>
'''-24 de pénalité à une distance de 15 cases'''<br>
'''-24 de penalización a una distancia de 15 casillas'''<br>
</center>
</center>




==Secteurs==
===Sectores===
 


===Tours===
===Rondas===


Les tours procurent d'importants bonus, qui varient en fonction d'un certain nombre de facteurs. <br />
Las rondas proporcionan bonificaciones importantes, que varían de acuerdo con una serie de factores. <br />
Plus le niveau de bâtiment de la tour est élevé, plus les bonus appliqués à la faculté à Toucher et Esquiver sont hauts. Les joueurs peuvent également obtenir un bonus supplémentaire s'ils sont placés sur la tour correspondant à leur classe : en effet, il existe une tour par classe, qui confère un bonus aux joueurs de la classe correspondante qui sont dessus : la tour Nord-Ouest améliore les chances d'un joueur de la classe [[Classes_de_personnage#Aventurier|Aventurier]] de toucher et d'esquiver son adversaire. La tour Nord-Est applique un bonus aux joueurs de la classe [[Classes_de_personnage#Duelliste|Duelliste]], tandis que la tour Sud-Est favorise ceux qui ont choisi la classe [[Classes_de_personnage#Ouvrier|Ouvrier]]. La tour Sud-Ouest débloque un bonus pour les joueurs de la classe [[Classes_de_personnage#Soldado raso|Soldado raso]].
Cuanto mayor sea el nivel de construcción de la torre, mayores serán las bonificaciones aplicadas a la habilidad de Acertar y Eludir. Los jugadores también pueden obtener una bonificación adicional si se colocan en la torre correspondiente a su clase: en efecto, hay una torre por clase, lo que da una bonificación a los jugadores de la clase correspondiente que están encima: la torre del Noroeste mejora las posibilidades de un jugador en la clase [[Personajes#Duelista#Aventurero|Aventurero]] de acertar y eludir a su oponente. La torre del Noreste mejora las posibilidades de un jugador en la clase [[Personajes#Duelista#Duelista|Duelista]], La torre del Sureste mejora las posibilidades de un jugador en la clase [[Personajes#Trabajador|Trabajador]]. La torre del Sudoeste mejora las posibilidades de un jugador en la clase [[Personajes#Soldado|Soldado]].


===Murs===
===Muros===


Le mur du [[Forts|fort]] confère un bonus en Toucher et Esquiver qui varie en fonction du niveau de construction de celui-ci : plus il est élevé, plus le bonus est important.
Los muros del [[fuertes|Fuerte]] otorga un bonus de acertar y eludir que varía según el nivel de construcción del mismo: cuanto más alto sea, mayor será la bonificación.


===Bâtiments===
===Edificios===


Les trois bâtiments situés dans l'enceinte du [[Forts|fort]] confèrent un bonus en Toucher et Esquiver qui varie en fonction de leur niveau de construction : plus il est élevé, plus le bonus est important.
Los tres edificios dentro del recinto de la  [[fuertes|Fortaleza]] otorgan una bonificación en Acertar y Eludir que varía de acuerdo con su nivel de construcción: cuanto mayor sea, mayor será la bonificación.


===Drapeau===
===Bandera===


En defensa le drapeau ne donne plus de malus, ni les secteurs qui l'entourent.<br />
La defensa de la Bandera ya no tiene penalización ni la zona que la rodea.<br />
En ataque le secteur abritant le drapeau procure un malus de -10 à vos aptitudes de combat et les secteurs adjacents au drapeau infligent un malus de -5 à vos aptitudes de combat.
En ataque, el área que aloja la bandera proporciona una penalización de -10 a tus habilidades de combate y las áreas adyacentes a la bandera infligen una penalización de -5 a tus habilidades de combate.
</div>
</div>


Línea 534: Línea 567:
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Issue''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
{{Titulo |[[File:fuerteicon.png|30px|link=]] '''Resultado''' [[File:fuerteicon.png|30px|link=]]}}
   
   
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
Une bataille de fort prend fin lorsque l'une des deux équipes a rempli l'un de ses objectifs : la victoire est attribuée à l'équipe qui aura défait le camp adverse (tous les adversaires sont KO), si les <font color="#FF0000">atacantes</font> parviennent à rester dans le secteur du drapeau pendant 5 tous de suite, ou si le nombre de rondes maximum est atteint (55), ce qui entraîne la victoire automatique du camp <font color="#0000FF">defensor</font>. <br />
Una batalla de Fuerte termina cuando uno de los dos equipos ha completado su objetivo: La victoria se atribuye al equipo que vence al lado contrario (todos los oponentes son knockout), si los <font color="#FF0000">atacantes</font> logran permanecer en el área de la bandera por 5 rondas o si se alcanza el número máximo de rondas (55), que da la victoria automáticamente al  <font color="#0000FF">defensor</font>. <br />


Si le camp <font color="#FF0000">atacante</font> remplit l'un de ses deux objectifs, il est déclaré vainqueur et la [[Villes|ville]] qui a attaqué le [[Forts|fort]] devient la nouvelle propriétaire du [[Forts|fort]] (les [[Villes|villes]] anciennement gérantes du [[Forts|fort]] sont automatiquement expulsées). Dans le cas contraire, la situation du [[Forts|fort]] ne change pas et reste entre les mains des [[Villes|villes]] propriétaires qui l'ont défendu.
Si el equipo <font color="#FF0000">atacante</font> cumple con uno de sus objetivos, él es declarado ganador y la [[ciudades|ciudad]] que atacó el fuerte se convierte en el nuevo propietario del [[fuertes|fuerte]] (Las [[ciudades|ciudades]] que anteriormente administraban el [[fuertes|fuerte]] son automaticamente explusadas). De lo contrario, la situación del [[fuertes|fuerte]] no cambia y permanece en manos de los propietarios de la  [[ciudades|ciudad]] que la defendieron.
<br><br>
<br><br>
À l'issue d'une bataille de fort, le joueur participant peut gagner entre 0 et 6000 points d'expérience (voire plus s'il bénéficie d'un bonus d'expérience), des dollars et des [[Union_Pacific_Bonds|bons]]. Ces bons sont distribués en fonction de différents facteurs, listés [[Union_Pacific_Bonds#Batailles_de_fort|ici]].<br />
Después de una batalla de Fuertes, el jugador participante puede ganar entre 0 y 6.000 puntos de experiencia. (o mas si se beneficia de algún bono por experiencia), dolares y [[Union_Pacific_Bonos_(UPB)|Bonos de la Union Pacifica]]. Estos [[Union_Pacific_Bonos_(UPB)|Bonos]] se distribuyen según diferentes factores.<br />
L'expérience est calculée en fonction des dégâts infligés, du niveau du joueur, du nombre de rondes pendant lequel le joueur a survécu, et de l'issue de la bataille.
La experiencia se calcula en función del daño infligido, el nivel del jugador, el número de rondas que sobrevivió el jugador y el resultado de la batalla..
<br><br>
<br><br>
Si vous avez perdu des points de vie pendant la bataille, vous reprenez le cours du jeu avec le même nombre de points de vie que celui avec lequel vous avez terminé la bataille de fort.
Si pierdes la vida durante la batalla, reanudas el curso del juego con la misma cantidad de vida que con la que completaste la batalla del Fuerte.
<br><br>
<br><br>
En cas de KO durant l'affrontement, le joueur perd son argent liquide et ses points de repos. Il se réveille à l'[[Bâtiments_de_la_ville#Hôtel|Hôtel]] de sa [[Villes|ville]]. <br />
En caso de desmayo durante el enfrentamiento, el jugador pierde su efectivo y sus puntos de salud, y se despierta en el [[Edificios_de_la_ciudad|Hotel]] de su [[ciudades|ciudad]]. <br />
Un jouer mis KO pendant une bataille de fort peut toujours effectuer des duels après la bataille.
Un jugador desmayado durante una batalla de Fuerte, todavía puede realizar [[Duelos|duelos]] después de la batalla.
</div>
</div>


<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>
<br>[[File:divider.png|center|150px|link=]]<br>


{{Titulo |[[File:Classement.png|30px|link=]] '''Classement bataille de fort''' [[File:Classement.png|30px|link=]]}}
{{Titulo |[[File:Classement.png|30px|link=]] '''Ranking de Batalla de Fuerte''' [[File:Classement.png|30px|link=]]}}
   
   
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
<div class="cdrjob" style="width:92%; margin-left:20px;">
[[File:Classement.png|left|link=|90px]] Depuis la [[MAJ 2.60]]  un [[Classement|classement]] de bataille de fort est ajouté au divers classements existants.<br>Vous pouvez y accéder en cliquant sur un nouvel onglet dans la fenêtre des classements. À côté de la position et du pseudo du joueur, le classement de batailles de fort affiche différentes statistiques sur l'impact du joueur dans les batailles de fort et le nom de son alliance.  
[[File:Classement.png|left|link=|90px]] Desde de la Actualización 2.60 se agrega un Ranking de Batallas de Fuerte a los rankings ya existentes. <br> Puede acceder haciendo click en una nueva pestaña en la ventana de clasificación. Al lado de la posición y el nickname del jugador, la clasificación de Batallas de Fuerte, muestra diferentes estadísticas sobre el impacto del jugador en las batallas de Fuertes y el nombre de su alianza.  
<br><br><br>
<br><br><br>
[[File:clasificacion batallas de fuerte top3.png|center|link=]]
[[File:clasificacion batallas de fuerte top3.png|center|link=]]
<br>
<br>
Contrairement à d'autres classements populaires de batailles de fort qui ont été mis en place par des projets communautaires, ce classement ne prend pas seulement en considération les dégâts pour mettre en valeur la performance du joueur, mais un ensemble de statistiques. Le score de batailles de fort qui est utilisé pour classer les joueurs est calculé comme suit :  
A diferencia de otros rangos de Batallas de Fuertes que han sido implementados por proyectos comunitarios, este ranking no solo toma en cuenta el daño para resaltar el rendimiento del jugador, sino un conjunto de estadísticas. El puntaje de batallas fuertes que se usa para clasificar a los jugadores se calcula de la siguiente manera:  
<br><br>
<br><br>
Score = (Total des dégâts / 200) + (Total des coups reçus + total des esquives) * facteur multiplicatif d'aventurier Le facteur multiplicatif d'aventurier est 1.75 pour les joueurs qui ont choisi la classe de personnage "aventurier" et 1.0 pour les autres joueurs.
Puntuación = (Daño Total / 200) + (Total de Aciertos + Total de Eludidos) * Factor Multiplicador del Aventurero. El Factor Aventurero Multiplicador es 1.75 para jugadores que han elegido la clase de [[Personajes#Aventurero|"Aventurero"]] y 1.0 para otras clases de jugadores.
 
También muestra la cantidad de daño inflingido [[File:daño inflingido.png|link=|20px]], el número de aciertos [[File:aciertos.png|link=|20px]] y el número de tiros eludidos [[File:Esquivados.png|link=|20px]].


Retrouvez également le nombre de dégâts infligés [[File:daño inflingido.png|link=|20px]], le nombre coups reçus [[File:aciertos.png|link=|20px]] ainsi que le nombre d'esquives [[File:Esquivados.png|link=|20px]].
</div>
</div>
<br>
<br>

Revisión actual - 16:24 4 sep 2018




Fuerteicon.png Batallas de fuerte Fuerteicon.png



Fuerte con batalla declarada.png


Una batalla de fuerte es un combate en la que los jugadores compiten con el objetivo de conquistar o mantener un fuerte.Los jugadores compiten en dos equipos durante una batalla: el equipo atacante contra el equipo defensor.Cada equipo se compone de varios jugadores que varían según el tamaño del fuerte.



Divider.png



Fuerteicon.png Declaración Fuerteicon.png



Ciudad ardiendo.png

Para declarar una batalla de fuerte, un jugador debe ser miembro de una ciudad y tener el rango de concejal o fundador. El jugador debe ir al fuerte que quiere atacar, y asumir los costos de declarar una batalla de fuerte (el dinero utilizado proviene de la contaduría municipal de su ciudad). El costo varía según los tamaños del fuerte y el número de batallas que ya se iniciaron antes de que se inicie la batalla:

Tamaño Fuerte pequeño
Fuerte pequeño
Fuerte mediano
Fuerte mediano
Fuerte grande
Fuerte grande
Coste 1500 $ 5000 $ 10 000 $


Ayuda.png Importante
El precio de declarar una batalla de fuerte se multiplica por 2 por cada batalla de fuerte iniciada en las dos horas anteriores. Si es la 1º batalla, el costo de declarar es el costo base.


En el fuerte, el jugador que desee atacar a un Fuerte tendrá que hacer click en el botón de activación de una batalla de fuerte, ubicada en la parte inferior derecha de la ventana del Fuerte.

Botón para declarar batala de fuerte

Un fuerte atacado no puede volver a ser atacado hasta dentro de 48h despues de iniciar la última batalla de fuerte.

Una vez que se declara el ataque, la batalla de fuerte comenzará 24 horas despues de declarada.

Los miembros de la ciudad atacante y los propietarios del fuerte recibirán un informe de ataque informándolos de la batalla.


Divider.png



Fuerteicon.png Participación Fuerteicon.png



Para participar en una batalla de fuerte, debes estar registrado en la batalla y estar en la ubicación del fuerte cuando inicie la batalla.

Inscripción

Para registrarse en una batalla de fuerte, haga click en el botón de registro en la parte inferior derecha de la ventana del fuerte. El jugador debe elegir el bando al que desea unirse haciendo click en la opción correspondiente a su deseo (es una opción irrevocable).

Botón para elegir tu lado

Los jugadores no necesitan moverse al fuerte para registrarse en la batalla, pueden hacerlo de forma remota. Los miembros de las ciudades propietarios de los fuertes que atacaron y sus aliados no pueden elegir bando, se les asignará por defecto a la defensa del fuerte. La asignación automática también se aplica a los miembros de la ciudad atacante, que solo pueden registrarse en ataque.

Ayuda.png Importante
Si te inscribes en una batalla de fuerte no podras abandonar tu ciudad hasta que finalice la batalla de fuerte


Posición

Cuando el jugador se ha inscrito en una batalla de fuerte, entra en la interfaz de la batalla: es un mapa aéreo del fuerte, con forma rectangular y dividido en diferentes sectores (que varían de acuerdo con el tamaño del fuerte y el nivel de construcción de los diversos edificios del mismo). El jugador debe colocarse entonces en la zona de inicio (Señalizada en azul para defensores, en los fuerte, y rojo para atacantes , en los lados derecho, izquierdo e inferior del mapa) de su equipo, haciendo click en la casilla de su elección. La opción de ubicación inicial se confirma con la aparición de un pequeño icono amarillo que representa al jugador. link = Este puede definir un punto hacia el cual su personaje intentará ir una vez que comience la batalla: el jugador tendrá que designar este punto haciendo click en la ubicación deseada (casilla) (que puede ser exactamente la misma que la ubicación inicial u otra). Aparece un pequeño símbolo rojo para validar esta elección. Zona a la que se moverá el jugador durante la batalla

  • Si varios jugadores están ubicados en el mismo lugar, el jugador de la ciudad propietaria del fuerte tendrá prioridad sobre los que no lo son. El último, si no se has cambiado tu posicion (arrastrando y soltando el icono de su personaje a una nueva posición), se moverá automáticamente a una casilla vecina y desocupada cuando comience la batalla.
  • Si los jugadores que se superponen pertenecen a la misma ciudades o son ambos no propietarios del fuerte, el lugar se mantendrá por el mejor rango de todos y los otros jugadores se moverán automáticamente a un espacio desocupado cercano cuando comience la batalla, si no se movieron antes (arrastrando y soltando su icono de personaje a una nueva posición).
  • Si no se cumple ninguna de estas condiciones, parece que el azar decide quién se trasladará automáticamente y quién puede permanecer en su lugar original.


Plano del Fuerte

Es importante conocer las áreas del fuerte, su bonificación / malus, para saber mejor en donde colocarse.

A continuación se encuentran cuatro diagramas detallados de los diferentes tipos de fuertes y sus sectores:'


Archivo:Plan fort.png
Fuerte pequeño
  • Fuerte Pequeño

Este fuerte es de tamaño pequeño y esta construido.

El sector simbolizado por el cuadrado central rojo también se le llama bandera.

Los rectángulos azules son las murallas norte, sur, este y oeste.

Los rectángulos blancos son los bordes asociados con las torres.

El rectángulo verde al sur es la puerta del fuerte.


TA = Torre de Aventureros

TD = Torre de Duelistas

TT= Torre de Trabajadores

TS = Torre de Soldados


1 : Edificio principal.

2 : Barraca.

3 : Depósito de recursos.



  • Fuerte Mediano

Este fuerte es de tamaño mediano y esta construido.

El sector simbolizado por el cuadrado central rojo también se le llama bandera.

Los rectángulos azules son las murallas norte, sur, este y oeste.

Los rectángulos blancos son los bordes asociados con las torres.

El rectángulo verde al sur es la puerta del fuerte.


TA = Torre de Aventureros

TD = Torre de Duelistas

TT = Torre de Trabajadores

TS = Torre de Soldados


1 : Edificio principal.

2 : Barraca.

3 : Depósito de recursos.



  • Fuerte Grande

Este fuerte es de tamaño grande y esta construido.

El sector simbolizado por el cuadrado central rojo también se le llama bandera.

Los rectángulos azules son las murallas norte, sur, este y oeste.

Los rectángulos blancos son los bordes asociados con las torres.

El rectángulo verde al sur es la puerta del fuerte.


TA = Torre de Aventureros

TD = Torre de Duelistas

TT= Torre de Trabajadores

TS = Torre de Soldados


1 : Edificio principal.

2 : Barraca.

3 : Depósito de recursos.



  • Fuerte sin construir

Anexo se encuentra el diagrama de un fuerte no construido.

Notará que los perímetros son diferentes del esquema de Fuerte construido, y esto es normal ya que las torres no están construidas lo suficiente como para acomodar el máximo de 9 batalladores

Las áreas enmarcadas en blanco son áreas que se pueden agregar a las torres, edificios, una vez que se han ampliado. .





Divider.png



Fuerteicon.png Organizar una Batalla Fuerteicon.png



Reclutamiento

Se pueden asignar diferentes rangos a los jugadores registrados, para determinar el papel de cada uno durante la batalla. Los Fundadores de la Ciudad atacante y sus Concejales automáticamente reciben el rango de Generales en el momento de su registro en la batalla; En cuanto a los propietarios del fuerte, los fundadores son automáticamente Generales, pero sus Concejales y los Fundadores de las ciudades aliadas son automáticamente capitanes.

Los Generales y Capitanes pueden distribuir los diferentes rangos desde el panel de reclutamiento, accesible desde la interfaz de posiciones en la batalla del fuerte (botón 'Reclutamiento' a la derecha de la ventana).

Rango Capacidades Tchat
Leer Escribir
General
General
Puede nombrar hasta el rango de Capitán y degradar a los jugadores con un rango inferior al suyo. Circulo verde.png Circulo verde.png
Capitan
Capitan
Puede nombrar hasta el rango de Sargento y degradar a los jugadores con un rango inferior al suyo. Circulo verde.png Circulo verde.png
Sargento
Sargento
Puede nombrar hasta el rango de Soldado raso y degradar jugadores con un rango inferior al suyo. Circulo verde.png Circulo verde.png
Soldado raso
Soldado raso
- Circulo verde.png Circulo verde.png
Recluta
Recluta
- Circulo verde.png Circulo verde.png
Reservista
Reservista
- Circulo verde.png Circulo rojo.png
Traidor
Traidor
No puede visualizar la ubicación de sus compañeros de equipo antes del comienzo de la batalla. Circulo rojo.png Circulo rojo.png

Para cambiar el rango de un jugador registrado en el panel de reclutamiento, el reclutador debe hacer click en el icono del rango del jugador en cuestión, junto a su seudónimo, y seleccionar el nuevo rango que desea asignar.El botón 'Inspeccionar' en la parte inferior de la ventana le permite guardar el cambio (puede cambiar el rango de varios jugadores antes de confirmar su elección). No es posible cambiar el rango de un jugador cuando la batalla está en progreso.
Puede ordenar los nombres de los jugadores en orden alfabético, por nombre de ciudad, según el nivel de los participantes y su rango, haciendo click en el título de cada columna correspondiente.

En caso de exceso de jugadores, los de menor rango serán automáticamente excluidos al comienzo de la batalla.

Tamaño Fuerte pequeño
Fuerte pequeño
Fuerte mediano
Fuerte mediano
Fuerte grande
Fuerte grande
Lugares
Ataque Defensa
50 42
Ataque Defensa
100 84
Ataque Defensa
140 120


Divider.png



Fuerteicon.png Prepárate para la batalla Fuerteicon.png



Status del Batallador

Un jugador registrado es considerado un batallador, él puede ocupar su posición una vez registrado. Sin embargo, tendrá que ir al fuerte atacado antes de que comience la batalla.

Para acceder a la ventana de batalla, simplemente haga click en el botón en la parte inferior derecha de la ventana del fuerte atacado.

Un jugador registrado en la batalla y que se encuentre en el Fuerte tiene inmunidad contra duelos hasta el final de la batalla (fuera de la regla de la respuesta permitida durante los 45 minutos posteriores al duelo, lo que hace que el jugador sea vulnerable, ya sea que esté al final o durmiendo en el Hotel de una ciudad cercana).

Un jugador registrado en la batalla del Fuerte puede participar sin estar conectado al juego, pero no podrá controlar su personaje;

  • Si el jugador no ha configurado un punto de movimiento, en ataque, el personaje se moverá automáticamente a la bandera dentro del fuerte. En defensa,el personaje permanecerá inmóvil en su ubicación inicial.
  • El jugador automáticamente intentará llegar a la zona que haya elegido en el momento de la colocación de su posición. Zone vers laquelle le joueur se déplacera au début de la bataille

Atencionfrances.png Atención
Un jugador inscrito en una batalla de Fuertes que no está en el sitio en el momento en que comienza la batalla se considera un desertor y no podrá participar en la batalla (un icono de cuenta regresiva anuncia el comienzo de la batalla).


Divider.png



Fuerteicon.png Objetivos de la Batalla Fuerteicon.png



Una batalla de Fuerte comienza 24 horas después de la declaración de la misma (un icono de cuenta regresiva anuncia el comienzo de la batalla).
Las tareas activas se cancelan automáticamente cuando comienza la batalla.

Una batalla tiene lugar en varias rondas (55 máximo), durante la cual cada bando intenta cumplir sus objetivos : los atacantes tratarán de conquistar el fuerte, eliminando todos los defensores o manteniendo la bandera (la zona especificada dentro del fuerte) durante 5 rondas consecutivas; y los defensores tratarán de conservar el [Forts|fuerte]] eliminando todos los atacantes, evitando que accedan a la bandera o que sobrevivan más allá de la ronda numero cincuenta: si al final de la ronda 55, los atacantes no han eliminado a todos sus oponentes ni han mantenido la bandera el tiempo requerido, la victoria se atribuye automáticamente a la defensa.


Divider.png



Fuerteicon.png Progreso de una ronda Fuerteicon.png



La primera ronda dura 5 minutos. Las rondas restantes duran 45 segundos.

El movimiento y el disparo se realizan en el siguiente orden:

  1. Los defensores disparan:
    1. Los miembros de la ciudad dueña del fuerte disparan por orden de rango;
    2. Los miembros de las ciudades aliadas disparan por orden de rango;
    3. El resto de los defensores disparan por orden de rango;
  2. Los defensores se desplazan:
    1. Los miembros de la ciudad dueña del fuerte se desplazan por orden de rango;
    2. Los miembros de las ciudades aliadas se desplazan por orden de rango;
    3. El resto de los defensores se desplazan por orden de rango;
  3. El resto de los atacantes disparan:
    1. Los miembros de la ciudad atacante del fuerte disparan por orden de rango;
    2. El resto de los atacantes disparan por orden de rango;
  4. Los atacantes se desplazan:
    1. Los miembros de la ciudad atacante del fuerte se desplazan por orden de rango;
    2. El resto de los atacantes se desplazan por orden de rango.


Divider.png



Fuerteicon.png Cómo jugar una batalla Fuerteicon.png



Desplazamientos básicos

Para pasar de una casilla a otra, el jugador debe hacer click en el icono de su personaje y luego en el cuadro de destino: aparecerá una flecha negra en el primer click y sigue el movimiento del cursor del mouse hacia la nueva ubicación, y se convierte en una flecha roja cuando el jugador hace click en la posición a la que quiere llegar.

El jugador puede moverse en el mapa entre cada ronda, pero debe observar ciertas reglas:

  1. El jugador se posiciona en una casilla, integrada en un sector (agrupamiento de casilllas);
  2. Solo puede moverse de su casilla a un cuadrado de un sector adyacente;
  3. El jugador no puede moverse a un sector ocupado por el equipo contrario;
  4. Puede cambiar su lugar con el de uno de sus compañeros de equipo moviendose a la casilla de este último. El intercambio de lugar se valida si el compañero de equipo realiza la misma acción: deben moverse de posición al mismo tiempo (la flecha se vuelve verde, para indicar que los dos jugadores acuerdan intercambiar su lugar en el siguiente turno).
    • Esta acción la regla establecida como número 2: Solo puedes intercambiar tu lugar con un jugador de tu bando.

El relevo

El relevo (también llamado "cambio") es una jugada muy útil en la Batalla de Fuertes porque permite a los jugadores intercambiar sus posiciones con seguridad.

Para esto hay varias etapas:

Switch non validé modif 1.png

1 : La posición

Es importante para hacer un cambio, encontrarse en áreas adyacentes.

Los sectores en donde se puede efectuar están marcados por un signo de validación verde. Las áreas sombreadas en rojo no permitiurán realizar el cambio (TD).

Porque para que se haga un cambio, los jugadores deben estar en sectores adyacentes o similares (podemos cambiar a TD o de la TD al mismo tiempo).


2 : El desplazamiento.

Para cambiar apunte a su aliado como si fuera a tomar su lugar.


Switch validé.png

3 : La confirmación

Si la flecha se pone verde, el cambio está validado.

La flecha permanecerá roja siempre y cuando tu aliado no le apunte al movimiento, también significa que el cambio no se efectuará hasta que se seleccione a su ubicación. Cuando confirme el cambio, la flecha aparecerá en verde como se muestra en la figura.

Switch effectué.png


4 : El cambio efectuado

En el siguiente turno habrás tomado su lugar y viceversa.

Los cambios son esenciales en la batalla del fuerte porque permiten a los jugadores tomar turnos para no caer, ya que no hay espacio o se encuentran bloqueados..




Disparar

Para eliminar al bando opuesto, los jugadores utilizan fusiles. Estas armas pueden inflingir daño al oponente, o inflingir un KO cuando su vida llega a cero. El jugador es eliminado del juego y ya no participa en el resto de la batalla.
El daño se calcula a partir del rango de daño del rifle que llevas: un valor entre el mínimo y el máximo de este rango se elige al azar y será el daño que su objetivo recibirá si se acierta.
Puede aumentar el daño infligido o reducir el daño causado al utilizar ciertos productos utilizables o beneficiarse de una bonificación entregada por un conjunto de equipos específicos. Los jugadores de la clase Duelista reciben un bonus de daño cuando se activan.

Ayuda.png Importante
• La fórmula exacta para calcular el daño es la siguiente:
Daño del arma + Bonus de daño + [(Daño del arma + Bonus de daño) x Dirigir ÷ Puntos de salud maximo]
• Su resistencia (Resistencia.png) esta determinada por la fórmula:
300 × (Esconder o Poner trampas) ÷ Puntos de salud máximo + Bonus de resistencia


En cada turno, el jugador recurre a un oponente seleccionado automáticamente de los más cercanos a él y que están en su línea de visión (la línea de visión está representada por la ausencia de una zona sombreada. Cuando pasas el ícono de tu personaje con el mouse: todos los jugadores enemigos que no están bajo la sombra son objetivos potenciales).
El tiro puede ser eludido por el objetivo.

Cuanto más lejos esté el objetivo de su posición, menores serán sus posibilidades de acierto. La distancia se evalúa por la cantidad de espacios que lo separan de su objetivo.

La comunicación durante la batalla

Para facilitar el movimiento de las tropas y la transmisión de la estrategia adoptada por los jugadores, se han implementado varias herramientas.

Dos canales de chat instantáneos se crean automáticamente antes de la batalla del Fuerte (activo hasta el final de la batalla), para facilitar la comunicación entre jugadores del mismo bando. Estos dos canales están separados: Uno accesible para la defensa y el otro para el bando atacante.

Su funcionamiento sigue siendo el mismo que el chat de la ciudad, en este punto, un General o Capitán puede restringir los derechos de escritura usando los comandos de permisos /General / Capitán / Soldado Raso/ Recluta / Reservista / Traidor.


Divider.png



Fuerteicon.png Como acertar o eludir Fuerteicon.png



La capacidad de acertar a un oponente Acierto y eludir sus balas Eludir se traducen por dos valores, que se pueden aumentar aprovechando diferentes bonificaciones (Habilidades, equipo, fortalecimiento, sector), o reducido cuando ciertas sanciones se aplican de facto.

Habilidades

Ciertas habilidades le permiten al jugador aumentar sus posibilidades de acertar a un oponente o aumentar sus posibilidades de sobrevivir, mientras que otras le permiten moverse de manera más eficiente.

Habilidades Efecto
Dirigir
Dirigir
Acierto Aumenta tus posibilidades de acertar al oponente.
Eludir Aumenta tus posibilidades de eludir tiros de enemigos.
Se desplaza Permite tener prioridad en el desplazamiento.
En ataque y en defensa
Esconder
Esconder
Acierto Aumenta tus posibilidades de eludir tiros de enemigos.
Eludir Aumenta tus posibilidades de eludir tiros de enemigos.
Resistencia Aumenta tu resistencia.
En ataque
link=‎
Poner trampas
Acierto Aumenta tus posibilidades de acertar al oponente.
Eludir Aumenta tus posibilidades de eludir tiros enemigos.
Resistencia Aumenta tu resistencia.
En defensa
Apuntar
Apuntar
Acierto Aumenta tus posibilidades de acertar al oponente.
En ataque y en defensa
link=‎
Eludir
Eludir Aumenta tus posibilidades de eludir tiros enemigos.
En ataque y en defensa
Puntos de salud
Puntos de salud
Aumenta la cantidad de puntos de vida, en el ataque y en la defensa


Ayuda.png
Observación

Icono bdf tiro.png = 25 + Dirigir0,5 + Apuntar0,5 + (Esconder o Poner trampas)0,6 + Bonus de ataque (equipo, fortalecimiento, terreno...)
Icono bdf esquivar.png = 10 + Dirigir0,5 + Eludir0,5 + (Esconder o Poner trampas)0,6 + Bonus de defensa (equipo, fortalecimiento, terreno...)


Fortalecimiento

Muchos refuerzos te permitirán mejorar tus actuaciones durante las batallas de Fuertes. Puedes encontrar su lista completa en la siguiente página.


Distancia

Al disparar, se activa una penalización entre tu objetivo y tú: cuanto más lejos eres de este, es menos probable que lo aciertes. Por lo tanto, cuanto más cerca se encuentre, menos será la penalidad y tendrá más posibilidades de alcanzar su objetivo. Es importante saber que esto no se refiere al daño causado que se calculan según el arma, la capacidad de dirigir contra la resistencia del jugador contrario.

-1 de penalización a una distancia de 1 casillas
-2 de penalización a una distancia de 2 casillas
-4 de penalización a una distancia de 3 casillas
-5 de penalización a una distancia de 4 casillas
-7 de penalización a una distancia de 5 casillas
-9 de penalización a una distancia de 6 casillas
-10 de penalización a una distancia de 7 casillas
-12 de penalización a una distancia de 8 casillas
-14 de penalización a una distancia de 9 casillas
-16 de penalización a una distancia de 10 casillas
-18 de penalización a una distancia de 11 casillas
-19 de penalización a una distancia de 12 casillas
-20 de penalización a una distancia de 13 casillas
-22 de penalización a una distancia de 14 casillas
-24 de penalización a una distancia de 15 casillas


Sectores

Rondas

Las rondas proporcionan bonificaciones importantes, que varían de acuerdo con una serie de factores.
Cuanto mayor sea el nivel de construcción de la torre, mayores serán las bonificaciones aplicadas a la habilidad de Acertar y Eludir. Los jugadores también pueden obtener una bonificación adicional si se colocan en la torre correspondiente a su clase: en efecto, hay una torre por clase, lo que da una bonificación a los jugadores de la clase correspondiente que están encima: la torre del Noroeste mejora las posibilidades de un jugador en la clase Aventurero de acertar y eludir a su oponente. La torre del Noreste mejora las posibilidades de un jugador en la clase Duelista, La torre del Sureste mejora las posibilidades de un jugador en la clase Trabajador. La torre del Sudoeste mejora las posibilidades de un jugador en la clase Soldado.

Muros

Los muros del Fuerte otorga un bonus de acertar y eludir que varía según el nivel de construcción del mismo: cuanto más alto sea, mayor será la bonificación.

Edificios

Los tres edificios dentro del recinto de la Fortaleza otorgan una bonificación en Acertar y Eludir que varía de acuerdo con su nivel de construcción: cuanto mayor sea, mayor será la bonificación.

Bandera

La defensa de la Bandera ya no tiene penalización ni la zona que la rodea.
En ataque, el área que aloja la bandera proporciona una penalización de -10 a tus habilidades de combate y las áreas adyacentes a la bandera infligen una penalización de -5 a tus habilidades de combate.



Divider.png



Fuerteicon.png Resultado Fuerteicon.png



Una batalla de Fuerte termina cuando uno de los dos equipos ha completado su objetivo: La victoria se atribuye al equipo que vence al lado contrario (todos los oponentes son knockout), si los atacantes logran permanecer en el área de la bandera por 5 rondas o si se alcanza el número máximo de rondas (55), que da la victoria automáticamente al defensor.

Si el equipo atacante cumple con uno de sus objetivos, él es declarado ganador y la ciudad que atacó el fuerte se convierte en el nuevo propietario del fuerte (Las ciudades que anteriormente administraban el fuerte son automaticamente explusadas). De lo contrario, la situación del fuerte no cambia y permanece en manos de los propietarios de la ciudad que la defendieron.

Después de una batalla de Fuertes, el jugador participante puede ganar entre 0 y 6.000 puntos de experiencia. (o mas si se beneficia de algún bono por experiencia), dolares y Bonos de la Union Pacifica. Estos Bonos se distribuyen según diferentes factores.
La experiencia se calcula en función del daño infligido, el nivel del jugador, el número de rondas que sobrevivió el jugador y el resultado de la batalla..

Si pierdes la vida durante la batalla, reanudas el curso del juego con la misma cantidad de vida que con la que completaste la batalla del Fuerte.

En caso de desmayo durante el enfrentamiento, el jugador pierde su efectivo y sus puntos de salud, y se despierta en el Hotel de su ciudad.
Un jugador desmayado durante una batalla de Fuerte, todavía puede realizar duelos después de la batalla.


Divider.png



Classement.png Ranking de Batalla de Fuerte Classement.png



Classement.png
Desde de la Actualización 2.60 se agrega un Ranking de Batallas de Fuerte a los rankings ya existentes.
Puede acceder haciendo click en una nueva pestaña en la ventana de clasificación. Al lado de la posición y el nickname del jugador, la clasificación de Batallas de Fuerte, muestra diferentes estadísticas sobre el impacto del jugador en las batallas de Fuertes y el nombre de su alianza.




Clasificacion batallas de fuerte top3.png


A diferencia de otros rangos de Batallas de Fuertes que han sido implementados por proyectos comunitarios, este ranking no solo toma en cuenta el daño para resaltar el rendimiento del jugador, sino un conjunto de estadísticas. El puntaje de batallas fuertes que se usa para clasificar a los jugadores se calcula de la siguiente manera:

Puntuación = (Daño Total / 200) + (Total de Aciertos + Total de Eludidos) * Factor Multiplicador del Aventurero. El Factor Aventurero Multiplicador es 1.75 para jugadores que han elegido la clase de "Aventurero" y 1.0 para otras clases de jugadores.

También muestra la cantidad de daño inflingido Daño inflingido.png, el número de aciertos Aciertos.png y el número de tiros eludidos Esquivados.png.